Thursday, April 12, 2012

The Language Learning Process

There is a lot that goes into language learning. I work very closely with my speech/language pathologist. The knowledge that I've gained in working with her coupled with my English Language Learning Endorsement has opened my eyes to the following:

Language Learning is Measured in terms of BICS and CALP Scores. One being the social language and the other being the academic language.

From a speech pathology standpoint there are elements of language (any language) that can stand as deficits for students with Speech/Language disorders. There's receptive language and expressive language, vocabulary development, descriptive elements of language, idioms, narrative language, etc.

Language learning is also broken down into Speaking, Listening, Reading, and Writing. By law, in the United States, these elements of language are measured and followed quite closely for students whose native language is not English. But, when taking a college class in German or Spanish I've noticed that those elements exist, but are not really important to the language learning process.

I had a bad experience with a college professor, whose methods left me a non-speaker of German. One of the on campus tutors expressed that the subject matter and reading materials he chose to use were not appropriate for what 3rd and 4th semester learners of that language should be exposed to. In other words he was a horrible language teacher. He knew the language himself, but taught quite poorly. He did not give enough attention to the most important elements of language learning. I was not able to develop expressive language, descriptive language, and my vocabulary was never built up to anything more than a superficial level. The professor had us reading Die Zauberflöte, a beautiful opera, but not appropriate for the level of language development. I read and understood nothing. I had to look up almost every word. Because of this poor teaching and my attempts at learning what I should have learned in that class, I can see what I need as a language learner.

First I think adults approach language learning the opposite way that kids do. I think I've said that. I'm really good at reading and using context to figure out unknown words. I have a hard time hearing those words in dialog, songs, and other forms of spoken language. Kids usually develop BICS or social language first. I am struggling with my oral language. I am usually scared and embarrassed to try speaking German because I might say something wrong. Kids just don't care about those things. They take risks.

My receptive language is strongest in reading (a visual skill). My receptive language is weak in listening (an audio skill). I notice that my listening aspect of receptive language is getting stronger as I pair reading and listening. I do this with reading a book and listening to an audio version of the book at the same time. Then I listen to the book in my native language (English) while I read the German version. then I switch and read the same passage in English while I listen to it in German. Repetition also helps. If I repeat read or listen to something I start to get vocabulary into my long term memory. I can also start to pick up whole phrases instead to just single words.
What I use to practice has been a via a lot of different things. I listen to Nena, I watch shows meant for children (Sesamstraße, Teletubbies, etc.) In reading I practice with online Sunday School manuals at lds.org because they translate their Gospel Principles manual and other publications in many languages. I have a very solid knowledge of the contents of those manuals, giving me background knowledge - a key to reading comprehension. I also use the Book of Mormon. I have read that book so many times I can read the German Das Buch Mormon and understand, just because I know what should be taking place in each Book, Chapter, and sometimes even verse.


The Put Reading First publication says that one of the ways children develop vocabulary is by listening to adults read to them. Another is to read extensively on their own. I'm doing that too.

The last thing I've notice is that language learning is a really slow process. It's not like riding your bike where you fall over a few times and then almost immediately you are riding. No, it's a grueling process of mostly falling the whole time (seemingly). I think that's why kids are so good at learning foreign languages. Daily practice yields more noticeable results; something that adults tend to avoid, but kids risk more in the setting of play. That engaging in oral language every day is one of the ways people learn new vocabulary.

Sunday, March 4, 2012

Subject, Predicate, and Language development

I've made a small discovery today, which is that in learning any language the most crucial elements for understanding fall in a hierarchy. In order for someone to have a basic understanding of anything someone reads or says they must have a knowledge of the subject and predicate. The noun and the verb in particular is the most basic elements of a complete sentence or thought. So, if a person does not know what the subject or the verb (the action or state of being) given to that subject, then no understanding of the remainder of that thought will be comprehensible.

Comprehensible input will more than likely occur if these basic elements of speech are developed before other elements such as description, prepositional phrases, or other extra elements of speech.

This seems so obvious, because when I teach writing I teach those elements first. Subject and Predicate...Noun and Verb. And, I teach the use of action verbs because they are the most concrete, which makes complete sense. In building language it seems most helpful to build the concrete portions of language before moving into abstractions because these will make no sense without the foundation of a concrete knowledge of whatever language you are learning. This is probably why children are able to build social language so easily, because it is tied to the concrete elements of play, while the academic language takes a while. This most obviously seems to be linked to the abstractions that are built into the academic culture and language.

School and learning itself does have a culture all its own. So, if a student or child does not already have academic language and cultural experiences in his or her own native language then learning the academic pieces of a foreign language will be that much harder for that student. In essence putting that student in a position that will put him or her further behind in comparison to a student who goes to school in a place where they can speak the language that is most familiar to them.

To conclude, subjects and predicates (nouns and action verbs) lay a foundation for all other parts of speech, providing stepping stones for the more complex and detailed elements of language. Build those first, and you will have something to build on. Abstract elements should come later. This is the reason why kids have an easy time with social language and also why academic language tends to come later.

Monday, February 27, 2012

Broken German

Ich fühle dass ich verstanden können mehr Deutsche, aber ich nicht sprechen besser als im meinem ersten jahr gelernt. Ich admire menschen vom Deutschland wem Englisch lernen, und auch menschen vom Spanischsprechen laendern. Ich weiss dass meinen Deutsch ist schrecklich, aber ich muss die Praxis. Ich hoffe jeden dieses lesen mit mir patience haben wollen.

Ich liebe Kognaten. Meisten studenten lernen Englisch vom Freunden aber Kognaten, aber ...most of words that are understood are those that are shared by both languages. My vocabulary is terrible, as is my natural german structure. I still have it in my mind to speak English. I really need to practice speaking more. Doch, das ist an dieser Stelle nicht möglich.

Saturday, February 18, 2012

A a

Absichten - intentions
Ammen - nurses
Angesicht - face
anrufen - call upon
anziehen - put on
Art - kind
angewandt - practical or applied
Auferstehung  - resurrection
Auflehnungen - rebellions
aufmachen - open, open up, get up
aufrichten - raise up, straighten, uplift, set up, erect
Aufzeichnungen - records
ausgehalten - suffer
auslöschen - blot out

B b

bald - soon
Banner - this is a cognate - banner or flag
barmherzig - merciful
Barmherzigkeit - mercies
Baum - tree
bedeutet  - means
Bedeutung - meaning, significance
bedraengt - afflicted
befreit - delivered (freed)
beherrschen - to rule over
Belerung - teaching
Bericht - account
beschämt - ashamed, mortified
besitze - to possess
Besorgnis - anxiety
bestimmt - certainly
beten - to pray
Beute - prey
bewahren - preserve
bezug - concerning, or in regard to
bisher - so far
Blutvergiessen - bloodshed
Bündnisse - alliances
Bundesvolk - federal people's (doesn't sound right in the context of my book)

C c

D d

dämpfen mute, dampen
dauerhaften - permanent
diejenigen - those
Dienst, dienste, dient (dienen) - (?) serve or service
deshalb - therefore

E e

ebenfalls - also
ebenso - as well
eigenen - own
Eindruck -impression
Eifer - zeal
eifrig - eagerly
eiserne - iron
entgegengestreckt - extended
erblickte - beheld
Erbteils - inheritance
Erdbeben - quake, earthquake
erfüllen - meet, fulfill, satisfy
ergriffen - caught hold
erheben - raise, charge, lift, elevate, impose, levy
erhöht- increases, elevated
erlangt - acquired
Erloeser - Redeemer
ermahnt - exorts
errinert - reminds
erretten - save
euretwillen - sakes

F f

Frucht - fruit
Feld - field

Feinde - enemy
Frieden - peace
Freude - joy
freudige -joyful
frohe - merry
fügen - to submit
fügsam - submissive

G g

Gabe - gift
gebrannt - burned
Gedächtnis - memory
Gedenke - remember
Geduld- patience
Gefangene - captive, prisoner
Gefangenschaft - captivity, imprisonment, confinement
Gegenwart - presence
Geheimnis - mystery, secret
gehorsam - obedient
geißeln - scourge, whip
gejagt - chased
gemäß - according to
gelobt - praised
genährt - nourished
gesammelt - collected or collective
geschaffen  - created
geschlagen - smitten
Getreuen - faithful
gewissen/Gewissen - some/conscience
gezeigt - shown
Glauben - faith
Glücklichsein - happiness
greuelreichen - abominable
gründeten - founded

H h

Hals - neck, throat
halsstarriges - stiff-necked
halten/halte - keep, hold, stay, stop, maintain
Heer - army
heirateten - married
Herrlichkeit - glory, treasure, magnificent
herzukamen - come forth
hinauszuziehen - go out
Hirten - shepherd
Hungersnot - famine

K k

Kleidung - raiment, clothing
Kleider - clothes
Knechte - servants
Kreuzigen - crucify
kundtun - proclaim
kundtut - manifest

I i

immerdar - forever

J j

jagen - to hunt
(gejagt - hunted)
jener - that one

N n

Nachricht- message, news or information
 nämlich - saying
Nahrung - Food
nannte - called
nieder - down
niederbeugen - bow down
niedergefallen - fallen
niedergelassen - settled

L l

ließ - cause
lieber - rather, better, sooner, or preferably

M m

Mittel - means

O o

offenbarer - revelator
oftmals - often, many times

P p

Pfad - path
Pfleger - keeper, orderly, guardian
prahlen - to boast

R r

Rat - advice
rechtmäßig - lawfully, legal
reden - talk, speak, speaking
reiste - journeyed or traveled
Rinder - heards or cattle
rufen - call
Ruhe rest

Q q

Qual - agony

S s

Scharen - concourses
Schatten - shadow
Schöpfung - creation
schuf - created
Schultern - shoulder
segnete  -  blessed
Selbst - even, alone, self
Seuche - plague, pestilence, epidemic
sicherlich - surely
Sinn - sense
sobald- as soon as
sofern - provided
sondern - but, to separate
sorge - distress
spuren - track
Stammfafel - genealogy
starr - rigid, fixed
Sterbliche - mortality
Stimme - voice
Strafgericht - criminal
Strange - Rod
streiten - argue
Sühne - atonement
Sünde(n) - sin(s)
süßern - sweeter

T t

tapfere - valiant
trachten - seek
trat - entered, kicked, went forth, tread 
trotz - despite

U u / Ü ü

Übeltaten - iniquities
übertragen - translate
überhaupt - at all
Übersetzer - interpreters
Übertretung - transgression
Überzeugungskraft - persuasiveness
Umkehr - repentance
umkehren - reverse, turn back
unnützen - useless, unprofitalbe
Unwetter - storm
unzugänglich - impenetrable
die Ursache - the cause
Ursprung - fountain

V v

Die Veränderungen - changes
das Vorbild- the model
veranlasst - caused
verbrannt - burnt
vereinigen - unite
verflucht - cursed
verfolgen - pursue, follow, trail
verhärtet - hardened
verheißen - promise
verherrlicht - glorified
verpflichtet - committed
verschlungen - swallowed, swallowed up
verschont - spared
verwerfen - discard
verwesliche - corruption
vollendete  - completed
vorgeschen - provided
vorwaertsstreben- pressing forward
vowaert - forward

W w

wartet - waiting
wiederholte - rehearsed
wiederum - again, though, on the other hand
die Wurzel - root

X x

Y y

Z z

Zeitabschnitten  -time periods
zerstreut - absentminded, distracted
Zeugen - witness
zugrunde - based, perish
zur - to
zurück - back
zurückkehren - return, go back
zurückzugewinnen - recover
zwar - true, inded
Zweifel - doubt
zweifellos - doubtless
zweitemal - second time
zweitens - secondly

German word wall - building vocabulary

I am an ESL (English as a Second Language) endorsed teacher, and I am going to experiment with my SIOP (Sheltered Instruction Observation Protocol) training and other literacy tools to help me become more fluent in German.

I have taken 4 semesters of German and I cannot speak, read, or write in that language. I can understand a few things I hear in speech, but my vocabulary is very small. So the very first thing I will do is create a word wall for my own personal use, and use it as it is used with my students in the elementary school setting.

I hope to increase my abilities to teach my own English Language Learning students by my putting into practice the same techniques I am helping them with in my own class. I am also going to do some parts of my blog in German, so I have practice with writing and reading. I don't have the ability to do essets or umlauts, so I will have to do the English equivalent.

I imagine I will get some things wrong in this language, just as ELLs and I welcome any and all feedback for all attempts at my writing in this language that is foreign to me.

The first book I'm reading is the Book of Mormon because I've read it many times. I feel like it's the best book for me to read, and I love that book, so my vocabulary will be very evangelical in the beginning, but I will branch out the more I read.
Ich lege das Buch Mormon, weil ich viele ihn legte im Englisch habe. Ich liebe das Buch Mormon.

I want to also read Grundbegriffe des Evangeliums - and listen to it in English while I read in German. Then I will read it again in German while I listen to it being read to me in German. All of this will help me practice listening, reading, and writing. Speaking German is the challenge. I am not a very talkative person in English. So, I will have to be creative as to how I practice speaking. I don't know anyone to speak to, and classes are expensive and time consuming.

I think literate adults attack language acquisition in the opposite way that children do. Children develop social language first. I think adults gravitate and feel most comfortable with the academic language. I think children are willing to take more risks in interacting with people they don't know and can pick up spoken languages when faced with that challenge. Adults, however, especially the introverted ones (as I am), have a hard time taking risks and being embarrassed. It's humiliating to appear ignorant, and saying the wrong thing is one of the worst offenses you can commit as an adult, no matter what language the offense is committed. So I'll just hold off on the speaking part until I can find someone I feel comfortable speaking German with.

So here is my German word wall.